ラジオ英会話 11/13 Lesson148

ラジオ英会話 11/13 Lesson148 ラジオ英会話

L148 きれい・かわいい:gorgeous, cute, pretty, beautiful, attractive

キーセンテンス:Look at the gorgeous girl over there.

クリスさん
クリスさん

By the way, O-nishi sensei.
Can you see any gorgeous girl around here?

大西先生
大西先生

No.

ろーざさん
ろーざさん

That’s because I’m not a girl. I’m a woman.

Advertising

DIALOGUE – 会話全文

Jordan: That chili hot dog looks delicious. Can I have a bite?

Molly: No way!

Jordan: Oh, come on. Just a teeny-weeny bite.

Molly: I said no! Wow, look at the gorgeous girl over there.

Jordan: Which girl? I can’t see any cute girl

Molly: Mmm. That hot dog was so yummy.

Jordan: What? You ate it all?

Molly: Well, you’re obviously more interested in cute girls than hot dogs, huh?

Jordan: That’s not fair. You tricked me!

Molly: Ha ha! Serves you right.


teeny-weeny ちっぽけな、小さな、ちっちゃい teeny tinyよりさらに小さい
I said no noという言葉」を言った ※say = 言葉に焦点のある単語
obviously 明らかに = どう見ても、見ればわかるでしょ
You tricked me! 騙したね、はめたね = 僕を担いだんだね!

まねこ
まねこ

一口ちょうだい Let me have/get a bite.
一口食べる Take a bite.
軽く食事を取る Let’s grab a bite.
一口飲む Have/Get a sip.


クリスさん
クリスさん

Well, you know, our listeners are obviously
more interested in our textbook than anything else.

NHK ラジオ ラジオ英会話 2019年 10月号 [雑誌]

NHK ラジオ ラジオ英会話 2019年 11月号 [雑誌]

Advertising

CHECK YOUR GRAMMAR!

一口サイズの文

Can I have a bite? ひと口いい?
bite 噛む ※名詞で ”〜かじり”

No way! 嫌よ!
依頼に対して「絶対ダメだ」
可能性を否定し「そんなこと絶対にない」といった意味で頻繁に使われる

Oh, come on. まぁ、いいじゃないか
相手をたしなめる言葉。

That’s not fair. それはずるいよ。

Serves you right. いい気味よ
「あなたに正しく提供している」→ 当然の報い・自業自得 = いい気味

BUILD UP YOUR VOCABULARY

gorgeous「大きな感動(Wow!)」に焦点

Look at the gorgeous girl over there.
あそこにいる魅力的な女の子を見て。

※女性はもちろん男性や小さな子供、物にも使える

What a gorgeous baby!
何てかわいらしい赤ちゃんなの!

cute「小さくて幼くて可愛い」に焦点

That little kitten is so cute.
あのちっちゃな子ネコとっても可愛いらしい。

大西先生
大西先生

Sometimes, “cute” is used for a young woman.
What’s a nuance of this one?

ろーざさん
ろーざさん

Well, it’s the same thing, like you said,
you’re kind of for to go “cutuuue!!”.(ぎゅ〜〜〜っ)

クリスさん
クリスさん

Yeah! It’s just, you know, like a nice stuffed animal,
you just wanna hold it and …(よしよしよしよしー)

cute は「ぎゅーーーーっと抱きしめたい」という感情を伴った表現 🐈🐈🐈🐈🐈🐈

pretty「見た目の良さ・感じの良さ」に焦点

※あくまで表層的な軽い評価。
飛び抜けた美しさやそれに対する深い感嘆を表してはいない単語

※小さめで愛らしいものにも使う

What a pretty vase!
なんてかわいい花瓶なんでしょう。

beautiful 「美しさへの賞賛」が深く感じられる

※単なる外見上の美しさだけではなく、景色や天候、声、作品などに使える。
美の万能選手!

I received so many beautiful condolence letters after my husband died.
夫が亡くなった後、たくさんの美しいお悔やみ状をいただきました。

まねこ
まねこ

condolence [kon do-lens] ※←まねこ解釈の発音表記です

out of mourning 喪に服して
mourning :N 追悼 mourn :V 嘆き悲しむ

attractive 魅力的な

外見の良さだけにとどまらない身体的な魅力、性格の良さを含めた印象全体について述べることができる単語

まねこ
まねこ

まねこの友人のアメリカ人👩が恋愛相談をしてきた時に言ったセリフ↓
I want to appear attractive to him.
彼にだけに魅力的に見せたいの。
(バーテンの男の子に一目惚れしたらしい)

EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!

1). なんて素敵なドレスを彼女は着ているのでしょう!

2). ろーざさんは世界で最も美しい女性の一人だと思われている。

3). 私はとても魅力的な仕事の誘いを受けています。

まねこ
まねこ

本当はAnswerをmoreタグで折りたたみたい

ANSWER

1). What a gorgeous dress she is wearing!

2). Rosa is considered one of the most beautiful women in the world.
considerer A B = AをBだと思う、考える

3). I’ve received a very attractive job offer.
※現在完了形が使われているのは「今手元にある」=「job offerが来ている」という現在の状況に焦点があたっているから

大西先生
大西先生

So, why is a present perfect used in this sentence?
present perfect 現在完了

クリスさん
クリスさん

Well, it’s because, you know,
the job offer is still there right in front of you.


大西先生
大西先生

Hey, isn’t this cool T-shirt cute?

クリスさん
クリスさん

Well, this is definitely a case of “Beauty is in the eye of the beholder“.
美は見る人の目の中にある = 蓼食う虫も好き好き

ろーざさん
ろーざさん

Yes. I would have to agree.
Beauty is definitely in the eye of the beholder.


おまけ:独学で英語を勉強しているまねこが使っている英語学習本

オドロキモモノキ英語発音
まねこはこれで 日本語イングリッシュを矯正しました!

英単語の語源図鑑 / 続 英単語の語源図鑑
単語の語源をすると、「イメージで覚える」事ができるます!
新しい単語も「こんな意味かな?」と考える事ができるようになりました。

まねこ
まねこ

オススメの英語学習BOOK達です!

タイトルとURLをコピーしました