L82 get の基本イメージ：「動き」が生み出す使い方
キーセンテンス：I’ll get a taxi.
You know, I take the subway every week to come here this morning.
It was packed like a sardines.
DIALOGUE – 会話全文
I’m glad we came to Kappabashi.
Me too. There are so many shops here with kitchen goods.
You bought a lot of pots and pans. That bag looks heavy. Let me carry it.
Thanks, Roberto. Do we have to take the subway again with all this luggage?
No. Wait here. I’ll get a taxi.
OK. Let’s go back to the hotel before dinner.
Good idea. I don’t want to take all this stuff to the restaurant.
stuff 不可算名詞 （thing よりルーズ）
You know, our text book is full of listening stuff. So check it out!
CHECK YOUR GRAMMAR!
リポート文 説明ルール I = grad
I’m glad we came to Kappabashi. 合羽橋に来てよかったと思うよ。
感じ方 説明型 that bag = heavy に見える
That bag looks heavy. その袋は重そうだ。
Let me carry it. 僕が持つよ。
BUILD UP YOUR VOCABULARY
I’ll get a taxi. タクシーを捕まえるよ。
周りにタクシーはない → 「動いて行って」捕まえる
I’ll take a taxi. タクシーにします。
So could you tell me your native speakers’ intuition
behind “taking a taxi.” intuition：直感
Well, I think, you know, “I’ll take a taxi.” Here are the various options.
So the emphasis is on selection, if you like, I’m going to select a taxi.
What do you think, Rosa? emphasis：強調、重点
Yeah, that’s a very good explanation.
So it really focuses on which one will I pick. I’ll pick the taxi.
You need to hurry to get to the bank before it closes.
I want to get to know you better.
get to 「希望が叶って〜するチャンスを得る」、「許可を得る」
We finally got to eat in a Taiwanese night market.
So, at the end of the day, this example,
“got to eat” is totally the same as “get to the bank”, isn’t it?
Yes, I think the focus is on the destination or the goal.
That’s right. And the process involved, right?
So we couldn’t go yesterday. We couldn’t go the day before.
But we finally got to eat today.
EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!
1). Where can I get a train to Oxford?
2). I got to school late this morning due to a train delay.
due to = because of
So we can also use “because of” here, right?
Of course, you can also use “because of” here. But I think “due to” has a much high level of formality, a bit stiffer expression, right, Chris?
And, don’t forget you can also use “going to”, with the same meaning.
So, Chris, do you remember the car that I used to commute to Oxford.
Huh? How could I forget it. どうやったら忘れられるの？
It was, basically, a wreck. Just to give one example.
The doors would hardly close, you know, they were dropping off.
I don’t know how you dare to go to Oxford every day.
wreak [rek]：だめ、ボロボロ dropping off：（水が）漏れる
how you dare to よく〜できるね dare [deər]
Well, I’m glad you finally got to the point in life.
You don’t have a car like that, Sensei.