L197 複雑な関係詞節による修飾
キーセンテンス:The keys that my mother thought I lost were in her bag.

手に怪我をしている友人。
理由を聞いてみると、昨晩家の鍵をなくしてベランダから家に入ったそうです。
DIALOGUE – 会話全文
– Hi, Trevor. What happened to your hand?
– Oh, this? I got a small cut. It’s nothing serious.
– How did you do that?
– It’s a long story, but we couldn’t get into our house. So I climbed onto the veranda and went in through an open window. That’s where I cut myself.
– Did you lose your keys?
– Well, my mother thought I lost them. But as it turned out, the keys that my mother thought I lost were in her bag.
– Oh, no!
– My mother feels bad about it, so she’s taking me to my favorite restaurant tonight.
It’s nothing serious. 大したことはないよ。
as it turned out– 結局のところ、あとで分かったことだが
turn out- 〜であることがわかる
feel bad about- 〜を心苦しく思う、後悔する
![]() |
![]() |
![]() |
BUILD UP YOUR VOCABULARY
The people I really wanted to be at my party can’t come.
私がパーティーに本当に来てもらいたかった人々は来ることができません。
I searched every place where I thought I might have left my cell phone, but in vain.
僕は携帯電話をなくしたかもしれないと思った場所を全部探したけど、ムダに終わった。
but in vain. しかし無駄だった。= ムダに終わった
EXPRESS YOURSELF IN ENGLISH!
1). 警察が持っていると思っていた水も漏らさぬ証拠は使いものにならないことが分かった。
水も濡らさぬ watertight
2). 私のチームに参加できると思っていた選手たちは全員空いていなかった。
↓
↓

本当はAnswerをmoreタグで折りたたみたい…
↓
↓
1). The watertight evidence that the police thought they had turned out to be useless.

So, what else can we say for watertight?

You could also say airtight.
2). The players I hoped could join my team were all unavailable.
fairly simple
fairly まあまあ(>very)
banal meaning つまらない・陳腐な・ありふれた 意味
by the way, do you remember the guy about whom you would have rumor that Lucy has broken up with?

↑レッスン内で気になった単語等のメモです。
2019年の放送回ですが、『2018年度』のタグで管理します(∵)